Toque? Ten Canadianisms for the New Year #editor humour #writing

The English language is constantly evolving away from its British origins long ago. Canadians recognize Americanisms or Britishisms when we’re travelling (grits? tyre?) — here are a few Canadianisms most of us should recognize and a link to a book with many more compiled for us. Can you think of any more?

From ‘toque’ to ‘mickey,’ ten Canadianisms that leave other English speakers utterly confused | National Post.

On Writing Well: Confusing Word Pairs

No writer wants her or his message derailed by a poorly chosen word that can trip up the reader. Many English words look and sound similar, but they have very different meanings. Choose the correct word for the context, and your content will shine. And you will look smart. Here is a link to a great blog post outlining some of these pairs, referring to Inigo Montoya of Princess Bride fame:

The Inigo Montoya Guide to 27 Commonly Misused Words | Copyblogger.